SIC TRANSIT GLORIA MUNDI. Так в одном из своих посланий сформулировал Святой Павел «условие человеческого существования». Но, человек, хоть и знает его, все равно ищет признания, взыскует награды за свой труд. Почему? Выдающийся бразильский поэт Винисиус де Мораэс в одном из своих стихотворений сказал блистательно:
А пока - надо петь
Больше чем когда бы то ни было надо петь.
Он вспомнил Гертруду Стайн с ее «Роза это роза это роза» и утверждает, что надо петь. Он не дает объяснений, не приводит доказательств, не оправдывается. При вступлении в Бразильскую Академию литературы, по традиции посещая членов этого сообщества, от академика Жозуэ Монтельо я услышал нечто подобное. Он сказал мне так: «Каждый человек обязан следовать той дорогой, что проходит через его деревню».
Почему? Что там – на этой дороге?
Какая сила влечет нас прочь от умиротворяющего покоя и уюта всего того, что нам знакомо, и заставляет отвечать на вызов судьбы? Ведь мы помним, что земная слава – скоропреходяща.
Думаю, что сила эта называется поисками смысла жизни.
На протяжении многих лет я искал в книгах, в искусстве, в науке, на спокойных или опасных дорогах, по которым приходилось идти, окончательный ответ на этот вопрос. И, случалось, найденный ответ удовлетворял меня на год или пять, а случалось – не выдерживал и дня пытливых размышлений, но ни один из них не звучал столь убедительно, чтобы я мог сказать: «Вот в чем смысл жизни».
А сейчас я пришел к убеждению: нам и не дано получить этот ответ в этой жизни, в земной юдоли. Это невозможно до тех пор, пока мы, дойдя до конца и вновь представ перед Творцом всего сущего, не оценим заново каждую возможность, которая была предоставлена судьбой и отвергнута или же принята нами.
Священник Генри Драммонд в одной из своих проповедей, произнесенных в 1890 году, так говорит об этой встрече с Создателем:
И в этот миг главнейшим вопросом, который задает человек, будет не: «Как я прожил?»
Но: «Как я любил?»
Окончательным результатом всяких духовных поисков станет измерение нашей Любви. В расчет не будет принято ни то, что мы совершали, ни то, во что веровали, ни то, чего добились.
Ничего из этого не зачтется нам, кроме одного – того, насколько сильно любили мы ближнего своего. Допущенные нами ошибки и промахи не будут даже и упомянуты. И судить нас будут не за то зло, что мы причинили другим, а за добро, которое могли бы совершить да не совершили. Ибо держать Любовь взаперти – значит идти наперекор Господнему духу, значит доказать, что мы никогда не знали Его и что Он любил нас напрасно.
Да, земная слава – мимолетна и определяет пространство нашей жизни не она, но выбор, который мы делаем, следуя своей стезей, веруя в наши утопические мечты, сражаясь за них. Мы все – главные герои нашего бытия, и, случается порой, что безымянные персонажи оставляют самый долговечный след.
Мне вспоминается японская легенда о некоем японском монахе, который, вдохновясь красотой "Книги о Дао и добродетели" – лирико-философского трактата великого древнекитайского мыслителя Лаоцзы – захотел перевести ее на родной язык и издать. Этот труд отнял у него десять лет.
А потом случилась опустошительная эпидемия, и монах решил отдать деньги для облегчения страданий тех, кто стал ее жертвой. Когда бедствие отступило, он снова стал копить деньги, чтобы выпустить книгу в свет. И прошло еще десять лет, но когда он уже готовился опубликовать ее, страшное землетрясение оставило сотни людей без крова.
И снова монах потратил свои сбережения на то, чтобы отстроить жилища тех, кто лишился всего. Лишь через десять лет удалось ему скопить достаточно, чтобы японский народ смог наконец прочесть книгу Дао.
И мудрецы утверждают, что, по правде говоря, монах издал Книгу Дао трижды: один раз – на бумаге и дважды – невидимо. Он верил в свою несбыточную мечту, он отважно и честно сражался за нее, он до конца шел к своей цели, но при всем том не утерял внимания к ближним своим. Завидный удел, который можно пожелать любому из нас, ибо невидимые книги, рожденные великодушием по отношению к ближнему, важны не менее, чем те, что стоят на полках наших библиотек. |